|
<1>
Çϳª´Ô·Ð
|
|
KJV(¿äÀÏ5:7)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
Çϴÿ¡ Áõ¾ðÇÏ´Â ¼¼ ºÐÀÌ °è½Ã´Ï °ð ¾Æ¹öÁö¿Í
¸»¾¸°ú ¼º·É´ÔÀ̽öó. ¶ÇÇÑ ÀÌ ¼¼ ºÐÀº ÇϳªÀ̽ô϶ó.
|
Áõ¾ðÇÏ´Â
À̰¡ ¼¼ ºÐÀ̽ô϶ó.
|
|
For
there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost:and
these three are one.
|
For
there are three that testify:
|
|
¼º°æ¿¡¼
ÀÌó·³ ¸í¹éÇÏ°Ô »ïÀ§ÀÏü Çϳª´ÔÀ» º¸¿© ÁÖ´Â ±¸ÀýÀº ¾ø´Ù.
±×·±µ¥ ¿ÀÁ÷ KJV¸¸ÀÌ ÀÌ ±¸ÀýÀ» Áö´Ï°í ÀÖÀ¸¸ç µû¶ó¼ ¿©È£¿ÍÀÇ
ÁõÀεéÀÌ KJV¸¦ °¡Àå ¹«¼¿öÇÏ´Â ÀÌÀ¯µµ ¹Ù·Î ÀÌ ±¸Àý ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
|
<2>
±×¸®½ºµµ·Ð
|
|
KJV(°¥3:17)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
³»°¡
À̰ÍÀ» ¸»Çϳë´Ï Çϳª´Ô²²¼ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¹Ì¸® È®Á¤ÇϽÅ
±× ¾ð¾àÀ» »ç¹é»ï½Ê ³â µÚ¿¡ »ý±ä À²¹ýÀÌ Ãë¼ÒÇÏÁö ¸øÇϸç
|
³»°¡
À̰ÍÀ» ¸»Çϳë´Ï Çϳª´Ô²²¼ ¹Ì¸® È®Á¤ÇϽŠ±× ¾ð¾àÀ» »ç¹é»ï½Ê
³â ÈÄ¿¡ »ý±ä À²¹ýÀÌ Ãë¼ÒÇÏÁö ¸øÇϸç
|
|
......the
covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years......
|
......The
law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established
by God......
|
|
KJV´Â
±×¸®½ºµµ²²¼ ±¸¾à½Ã´ë¿¡µµ °è¼ÌÀ½À» º¸¿© ÁÖ¸ç ¶ÇÇÑ ±¸¾à½Ã´ëÀÇ
¾ð¾àµµ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀÓÀ» º¸¿© ÁÖ³ª NIV µîÀº
ÀÌ·± »ç½ÇÀ» ¼û±ä´Ù.
|
|
KJV(¿ä3:13)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
Çϴÿ¡¼
³»·Á¿Â ÀÚ °ð Çϴÿ¡ ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó.
|
Çϴÿ¡¼
³»·Á¿Â ÀÚ °ð »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé ¿Ü¿¡´Â Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°£ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó.
|
|
And
no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son
of man which is in heaven.
|
No
one has ever gone into heaven except the one who came from heaven- the Son of Man.
|
|
KJV´Â
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ¾î´À °÷¿¡³ª °è½Å ºÐÀÓÀ» º¸¿© ÁÖ³ª NIVÀÇ
ÆíÁýÀÚµéÀº ÀÌ·± »ç½ÇÀ» ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ¹ØÁ٠ģ ºÎºÐÀ»
Á¦°ÅÇϰí ÀÖ´Ù.
|
|
KJV(¿äÀÏ4:3)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
¿¹¼ö
±×¸®½ºµµ²²¼ À°Ã¼ ¾È¿¡ ¿À½Å °ÍÀ» ½ÃÀÎÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â
¿µ¸¶´Ù Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï À̰ÍÀÌ Àû±×¸®½ºµµÀÇ
¿µÀ̴϶ó.
|
¿¹¼ö¸¦
½ÃÀÎÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¿µ¸¶´Ù Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï À̰ÍÀÌ
°ð Àû±×¸®½ºµµÀÇ ¿µÀ̴϶ó.
|
|
And
every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of
God: and this is that spirit of antichrist
|
but
every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit
of the antichrist
|
|
´©°¡
ÀÌ´ÜÀΰ¡? ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼ºÀ°½ÅÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ñ°¡? ±×·±µ¥
NIV´Â À°Ã¼ ¾È¿¡ ¿À½Å ¿¹¼ö´ÔÀ» ½º½º·Î ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù.
|
|
KJV(´ª2:33)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
¿ä¼Á°ú
¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ±×°¡ ¾ÆÀÌ¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÑ ±×°Íµé·Î ÀÎÇØ
³î¶ó¿öÇÏ´õ¶ó.
|
¾ÆÀÌÀÇ
¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï´Â ±×°¡ ¾ÆÀÌ¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÑ °Íµé·Î ÀÎÇÏ¿©
³î¶ó¿öÇÏ´õ¶ó.
|
|
And
Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
|
The
child's father and mother marveled at what was said about him.
|
|
¿ä¼ÁÀº
°áÄÚ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ ±×°¡ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¾Æ¹öÁö¶ó¸é,
¿¹¼ö´ÔÀº Ÿ¶ôÇÑ Àΰ£ÀÇ ÇǸ¦ ¹Þ°í ÅÂ¾î³ ÁËÀÎÀÌ µÇ°í ¸¸´Ù.
|
|
KJV(´ª4:8)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
¿¹¼ö´Ô²²¼
±×¿¡°Ô ÀÀ´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ, »ç꾯, ³» µÚ·Î ¹°·¯°¡¶ó.
±â·ÏµÈ¹Ù, ³Ê´Â ÁÖ ³× Çϳª´Ô²² °æ¹èÇϰí
|
¿¹¼ö´Ô²²¼
±×¿¡°Ô ´ë´äÇϽõÇ, ±â·ÏµÈ¹Ù, ÁÖ ³× Çϳª´Ô²² °æ¹èÇϰí
|
|
And
Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written,
Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
|
Jesus
answered, "It is written: 'Worship the Lord your God and serve him only.
|
|
¿¹¼ö´ÔÀº
»çź¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ»ç µÚ·Î ¹°·¯°¡°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÐÀ̽ôÙ. ±×·¯³ª
NIV µîÀº ÀÌ °°Àº ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±Ç¼¼¸¦ Ãà¼Ò½ÃŰ·Á Çϰí ÀÖ´Ù.
|
|
KJV(¿ä1:18)
|
NASB
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
¾î´À
¶§³ª ¾Æ¹«µµ Çϳª´ÔÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´À¸µÇ ¾Æ¹öÁö ǰ¼Ó¿¡ °è½Å µ¶»ýÀÚ²²¼
±×ºÐÀ» ¹àÈ÷ µå·¯³»¼Ì´À´Ï¶ó.
|
¾î´À
¶§°í Çϳª´ÔÀ» º» »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸µÇ ¾Æ¹öÁö ǰ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µ¶»ýÇÑ
Çϳª´Ô²²¼ ±×ºÐÀ» ¼³¸íÇϼ̴À´Ï¶ó.
|
|
No
man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom
of the Father, he hath declared him.
|
No
man has seen God at any time; the only begotten God, who is in the bosom
of the Father, He has explained Him.
|
|
¿©È£¿ÍÀÇ
ÁõÀεéÀÌ °¡Àå Áñ°Ü ÀοëÇÏ´Â ±¸ÀýÀÌ´Ù. NASB µî¿¡ µû¸£¸é, ¿¹¼ö´ÔÀº
µ¶»ýÇϽŠÇϳª´Ô Áï À¯ÀÏÇÏ°Ô ÅÂ¾î³ Çϳª´ÔÀÌ µÈ´Ù. µû¶ó¼
¿¹¼ö´ÔÀº Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö°¡ âÁ¶ÇÑ, ¿µîÇÑ ½ÅÀÌ µÇ°í ¸¶´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·±µ¥ KJV´Â µ¶»ýÀÚ Áï ¡°À¯ÀÏÇÏ°Ô ÅÂ¾î³ ¾Æµé¡±À̶ó°í Á¤È®ÇϰÔ
±â·ÏÇϰí ÀÖ´Ù.
|
|
KJV(·Ò14:10-12)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
¾îÂîÇÏ¿©
³× ÇüÁ¦¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ´À³Ä? ¿ì¸®°¡ ´Ù ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÉÆÇ¼®
¾Õ¿¡ ¼¸®¶ó......¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â Àڽſ¡ °üÇÏ¿©
Çϳª´Ô²² ȸ°è º¸°í¸¦ Çϸ®¶ó.
|
¾îÂîÇÏ¿©
³× ÇüÁ¦¸¦ ¹«½ÃÇÏ´À³Ä? ¿ì¸®°¡ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ¼® ¾Õ¿¡
¼°Ô µÇ¸®¶ó......¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â Àڽſ¡ °üÇÏ¿© Çϳª´Ô²²
ȸ°è º¸°í¸¦ Çϸ®¶ó.
|
|
for
we shall all stand before the judgment seat of Christ......So then every one of
us shall give account of himself to God.
|
For
we will all stand before God's judgment seat......So then, each of us will give
an account of himself to God.
|
|
ÂüÀ¸·Î
¹¦ÇÏÁö ¾ÊÀº°¡? KJV´Â ±×¸®½ºµµ²²¼ Çϳª´ÔÀÓÀ» ¸í¹éÇÏ°Ô º¸¿©
ÁÖÁö¸¸ NIV´Â ¸¶À½´ë·Î ¼º°æÀ» °íÃÄ ±×¸®½ºµµ²²¼ Çϳª´ÔÀ̶ó´Â
°ÍÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø°Ô ¸¸µé¾î ¹ö¸°´Ù.
|
|
<3>
±³È¸·Ð
|
|
KJV(°è2:15)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
ÀÌ¿Í
°°ÀÌ ³×°Ôµµ ´Ï°ñ¶ó´çÀÇ ±³¸®¸¦ ºÙÀâ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡
±×°ÍÀ» ¹Ì¿öÇϳë¶ó.
|
ÀÌ¿Í
°°ÀÌ ³×°Ôµµ ´Ï°ñ¶ó´çÀÇ ±³¸®¸¦ ºÙÀâ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï
|
|
thou
also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
|
Likewise
you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
|
|
¿©±â
³ª¿À´Â ´Ï°ñ¶ó´çÀº '¼ºµµµé À§¿¡ ±º¸²ÇÏ·Á´Â ÀÚµé'·Î¼ ȸÁß¿¡°Ô´Â
±ÇÇÑÀ» ÁÖÁö ¾Ê°í ±¸¾à½Ã´ëÀÇ Á¦»çÀåó·³ ÀÏ¹Ý ¼ºµµµéÀ» ÅëÄ¡ÇÏ·Á´Â
ÀÚµéÀÌ´Ù. ½Å¾à ±³È¸°¡ »ý±âÀÚ¸¶ÀÚ ÀÌ·± ¹«¸®°¡ »ý°åÀ¸¸ç ÀÌ¿¡
´ëÇØ ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ÀÚ½ÅÀÌ ÀÌ·± ÀÚµéÀÇ ±³¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÑ´Ù°í ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
±×·±µ¥ ÀÌ·± Áß¿äÇÑ ±¸ÀýÀ» »èÁ¦ÇÔÀ¸·Î½á °è±ÞÁÖÀÇ ¹× ±³±ÇÁÖÀÇ
»ç»óÀÌ ±³È¸ ³»·Î µé¾î¿À°Ô µÇ¾ú´Ù.
|
|
<4>
¼º°æ·Ð
|
|
KJV(»ïÇÏ21:19)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
ºí·¹¼Â
»ç¶÷µé°ú ½Î¿òÀÌ ÀÖ´õ´Ï °Å±â¼ º£µé·¹Çð »ç¶÷ ¾ß·¹¿À¸£±èÀÇ
¾Æµé ¿¤ÇϳÀÌ °¡µå »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀÇ µ¿»ýÀ» Á׿´´Âµ¥
|
ºí·¹¼Â
»ç¶÷µé°ú ½Î¿òÀÌ ÀÖ´õ´Ï °Å±â¼ º£µé·¹Çð »ç¶÷ ¾ß·¹¿À¸£±èÀÇ
¾Æµé ¿¤ÇϳÀÌ °ñ¸®¾ÑÀ» Á׿´À¸´Ï
|
|
And
there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Ja'are-oregim,
a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite
|
In
another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite
killed Goliath the Gittite
|
|
¼º°æÀº
Àý´ë ¹«¿ÀÇÑ Ã¥ÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ NIV µîÀº ´ÙÀÀÌ °ñ¸®¾ÑÀ» Á×ÀÎ °ÍÀÌ
¾Æ´Ï°í ¿¤ÇϳÀÌ °ñ¸®¾ÑÀ» Á×ÀÎ °ÍÀ¸·Î ±â·ÏÇÏ¿© Çϳª´Ô ¸»¾¸ÀÇ
¹«¿À¼º¿¡ ¸ÔÄ¥À» Çϰí ÀÖ´Ù.
|
|
KJV(¸·1:2-3)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
´ë¾ðÀÚµéÀÇ
±Û¿¡ ±â·ÏµÈ¹Ù, º¸¶ó, ³»°¡ ³» »çÀÚ¸¦ ³× ¾ó±¼ ¾Õ¿¡ º¸³»³ë´Ï
±×°¡ ³× ¾Õ¿¡¼ ³× ±æÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó. ±¤¾ß¿¡¼ ¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡
ÀÖ¾î À̸£±â¸¦, ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇ϶ó. ±×ºÐÀÇ Çà·Î¸¦ °ð°Ô
Ç϶ó
|
´ë¾ðÀÚ
ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±Û¿¡ ±â·ÏµÈ¹Ù, º¸¶ó, ³»°¡ ³» »çÀÚ¸¦ ³Êº¸´Ù
¾Õ¼ º¸³»³ë´Ï ±×°¡ ³× ¾Õ¿¡¼ ³× ±æÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó. ±¤¾ß¿¡¼
¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î À̸£µÇ, ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇ϶ó
|
|
As
it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which
shall prepare thy way before thee. The voice of one crying in the wilderness, Prepare
ye the way of the Lord, make his paths straight.
|
It
is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who
will prepare your way" ¡°a voice of one calling in the desert, 'Prepare the
way for the Lord, make straight paths for him.'"
|
|
ÀÌ
±¸ÀýÀº ¸»3:1°ú »ç40:3¿¡ ÀÖ´Â ¸»¾¸À» ¸¶°¡°¡ ÀοëÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¡°º¸¶ó,
³»°¡ ³» »çÀÚ¸¦ ³Êº¸´Ù ¾Õ¼ º¸³»³ë´Ï ±×°¡ ³× ¾Õ¿¡¼
³× ±æÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó.¡±´Â ±¸ÀýÀº ´ë¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±ÛÀÌ ¾Æ´Ï¸ç
À̸¦ ´ë¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±ÛÀ̶ó°í ÇÏ¸é ¼º°æ¿¡ ¿À·ù°¡ »ý±â°Ô
µÈ´Ù.
|
|
KJV(¸·15:28)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
À̷νá,
±×°¡ ¹üÁËÀÚµé°ú ÇÔ²² °è¼öµÇ´Ï¶ó, ÇϽмº°æ ±â·ÏÀÌ ¼ºÃëµÇ¾ú´õ¶ó.
|
ȏ
Á¦
|
|
And
the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
|
ȏ
Á¦
|
|
ÀÌ
±¸ÀýÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼ °µµµé°ú ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸° °ÍÀÌ À̹Ì
ÀÌ»ç¾ß¼¿¡ ¿¹¾ðµÇ¾úÀ¸¸ç ±× ¿¹¾ðÀÌ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¼ºÃëµÇ¾úÀ½À»
º¸¿© ÁØ´Ù. ±×·¯³ª NIV µîÀº ÀÌ·± ¿¹¾ðÀÇ ¼ºÃë ±¸ÀýÀ» »èÁ¦ÇÔÀ¸·Î½á
¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ¾àȽÃ۰í ÀÖ´Ù.
|
|
KJV(º¦Àü2:2)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
»õ·Î
ÅÂ¾î³ ¾Æ±âµé·Î¼ ¸»¾¸ÀÇ ¼ø¼öÇÑ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó. À̰ÍÀº
³ÊÈñ°¡ ±× Á¥À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼ºÀåÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó.
|
»õ·Î
ÅÂ¾î³ ¾Æ±âµéó·³ ¼ø¼öÇÑ Á¥À» »ç¸ðÇÒÁö´Ï ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ
³ÊÈñ°¡ ±¸¿ø¿¡¼ ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó.
|
|
As
newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
|
Like
newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your
salvation
|
|
»õ·Î
ÅÂ¾î³ ½ÅÀÚµéÀÌ ¸Ô¾î¾ß ÇÒ ¼ø¼öÇÑ Á¥ÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡? KJV´Â ±× Á¥ÀÌ
¹Ù·Î ¼º°æ ¸»¾¸ÀÓÀ» ºÐ¸íÈ÷ º¸¿© ÁØ´Ù. ±×·±µ¥ NIV´Â ÀÌ »ç½ÇÀ»
°íÀÇ·Î ¼û±â°í ±¸¿ø¿¡¼ ÀÚ¶ó¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»ÇÔÀ¸·Î ±¸¿øÀÌ Àϼø°£¿¡
ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í Æò»ýÀÇ °úÁ¤ÀÎ °Íó·³ Ç¥ÇöÇϰí ÀÖ´Ù.
|
|
<5>
±¸¿ø·Ð
|
|
KJV(¿ä3:15)
|
NASB
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
À̰ÍÀº
´©±¸µçÁö ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Ê°í ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ»
¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó.
|
ÀÌ´Â
¹Ï´Â ÀÚ¸¶´Ù ±× ¾È¿¡¼ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó.
|
|
That
whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
|
so
that whoever believes will in Him have eternal life.
|
|
NASBÀÇ
ÆíÁýÀÚµéÀº ¾Æ¹« °ÍÀ̳ª ¹Ï´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù°í ±â·ÏÇϰí
ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª KJV´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽Š¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï´Â ÀÚ¸¸ÀÌ
±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù°í °¡¸£Ä£´Ù.
|
|
KJV(°è21:24)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
±¸¿ø¹ÞÀº
ÀÚµéÀÇ ¹ÎÁ·µéÀÌ ±× µµ½ÃÀÇ ºû °¡¿îµ¥¼ ´Ù´Ï°Ú°í ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ
ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤°ú Á¸±Í¸¦ °¡Áö°í ±×¸®·Î µé¾î°¡¸®¶ó.
|
¹ÎÁ·µéÀÌ
±× µµ½ÃÀÇ ºû °¡¿îµ¥¼ ´Ù´Ï°Ú°í ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ¿µ±¤°ú
Á¸±Í¸¦ °¡Áö°í ±× °÷À¸·Î µé¾î¿À¸®¶ó.
|
|
And
the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings
of the earth do bring their glory and honour into it.
|
The
nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor
into it.
|
|
»õ
¿¹·ç»ì·½ ¼º¿¡¼ °È´Â ¹ÎÁ·µéÀº ±¸¿ø¹ÞÀº ¹ÎÁ·µé»ÓÀÌ´Ù. ±×·±µ¥
NIV µîÀº ¹ÎÁ·µéÀÌ ±× ¾È¿¡¼ °È´Â´Ù°í ±â·ÏÇÔÀ¸·Î½á ´©±¸³ª
±¸¿ø¹Þ´Â °ÍÀ¸·Î Áø¸®¸¦ ¿Ö°î½Ã۰í ÀÖ´Ù.
|
|
<6>
¼ÓÁË·Ð
|
|
KJV(°ñ1:14)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
±×ºÐ
¾È¿¡¼ ¿ì¸®°¡ ±×ºÐÀÇ ÇǸ¦ ÅëÇØ ±¸¼Ó °ð Á˵éÀÇ ¿ë¼¸¦
¹Þ¾Òµµ´Ù.
|
±×ºÐ
¾È¿¡¼ ¿ì¸®°¡ ±¸¼Ó °ð Á˵éÀÇ ¿ë¼¸¦ ¹Þ¾Òµµ´Ù.
|
|
In
whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
|
in
whom we have redemption, the forgiveness of sins.
|
|
KJV´Â
±×¸®½ºµµÀÇ ÇǸ¦ ÅëÇØ ¿ì¸®°¡ Á˵éÀÇ ¿ë¼¸¦ ¹Þ¾ÒÀ½À» º¸¿©
ÁÖ³ª NIV´Â ÀÌ·± »ç½ÇÀ» ¼û±ä´Ù. ¡¸Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ¡¹, ¡¸¸®ºù¹ÙÀÌºí¡¹
µîÀÇ Çö´ë ¿ªº»µéÀÌ ¿©·¯ °÷¿¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇǸ¦ Á¦°ÅÇÏ¿© ¡®ÇÇ
¾ø´Â ¼º°æ¡¯ÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
|
|
KJV(¾à5:16)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
³ÊÈñ
À߸øµéÀ» ¼·Î °í¹éÇÏ°í ³ÊÈñ°¡ º´ °íħÀ» ¹Þµµ·Ï ¼·Î¸¦ À§ÇØ ±âµµÇ϶ó.
|
³ÊÈñ
Á˵éÀ» ¼·Î °í¹éÇÏ°í º´ °íħÀ» ¹Þµµ·Ï ¼·Î¸¦ À§ÇØ ±âµµÇ϶ó.
|
|
Confess
your faults one to another, and pray one for another
|
Therefore
confess your sins to each other and pray for each other
|
|
KJV´Â
¼ºµµµé¿¡°Ô ¼·ÎÀÇ À߸øÀ» °í¹éÇÏ°í ¿ë¼Ç϶ó°í °¡¸£Ä£´Ù. ÇÏÁö¸¸
NIV´Â ÇüÁ¦µé¿¡°Ô Á˸¦ °í¹éÇ϶ó°í °¡¸£Ä£´Ù. ÁË´Â Çϳª´Ô²²
°í¹éÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¹Ù·Î ÀÌ·± ±¸ÀýµéÀÌ ·Î¸¶ Ä«Å縯 ±³È¸ÀÇ °íÇØ¼º»ç¸¦
ÁöÁöÇϰí ÀÖ´Ù.
|
|
<7>
Á¾¸»·Ð
|
|
KJV(¸¶25:13)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¿À´Â ±× ³¯µµ ±× ½Ã°¢µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó.
|
ÀÌ´Â
³ÊÈñ°¡ ±× ³¯µµ ±× ½Ã°¢µµ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó.
|
|
Watch
therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
|
Therefore
keep watch, because you do not know the day or the hour.
|
|
µµ´ëü
±× ³¯°ú ±× ½Ã°¢À» ¼ö½ÄÇØ ÁÖ´Â ±¸ÀýÀÌ ¾øÀ¸¸é ¾î¶»°Ô ÀÌ ±¸ÀýÀ»
ÀÌÇØÇϰڴ°¡? NIV´Â °áÄÚ ½±°Ô ¹ø¿ªµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ´ÜÁö »ç¶÷µéÀ»
È¥µ¿À¸·Î À̲ø°í °¥ »ÓÀÌ´Ù.
|
|
<8>
½ÉÆÇ·Ð
|
|
KJV(°ñ3:6)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
À̰͵é·Î
ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ºÒ¼øÁ¾ÀÇ ÀÚ³àµé¿¡°Ô ÀÓÇÏ´À´Ï¶ó.
|
À̰͵é·Î
ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ÀÓÇÏ´À´Ï¶ó.
|
|
For
which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
|
Because
of these, the wrath of God is coming.
|
|
Çϳª´ÔÀÇ
Áø³ë´Â ¾Æ¹«¿¡°Ô³ª ÀÓÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ºÒ¼øÁ¾ÀÇ ÀÚ³àµé¿¡°Ô¸¸
ÀÓÇÑ´Ù. ¶Ç ÇÑ ¹ø KJV´Â Çö´ë ¿ªº»º¸´Ù ÈξÀ Á¤È®ÇÏ´Ù.
|
|
<9>
ºÎȰ·Ð
|
|
KJV(¸·12:23)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
±×
Àϰö »ç¶÷ÀÌ ±× ¿©ÀÚ¸¦ ¾Æ³»·Î ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎȰ ¶§ °ð ±×µéÀÌ
ÀϾ ¶§¿¡´Â ±× ¿©ÀÚ°¡ ±×µé °¡¿îµ¥ ´©±¸ÀÇ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î?
|
±×
Àϰö »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±×³à¸¦ ¾Æ³»·Î ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎȰ ¶§¿¡´Â ±× ¿©ÀÚ°¡
±×µé °¡¿îµ¥ ´©±¸ÀÇ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î?
|
|
In
the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them?
for the seven had her to wife.
|
At
the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?
|
|
NIV´Â
ºÎȰ ¶§¿¡ Á×¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½Ã ÀϾٴ »ç½ÇÀ» ¾Ö½á °¨Ãß·Á
ÇÑ´Ù.
|
|
<10>
Áö¿Á·Ð
|
|
KJV(¸·9:44,
46)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
°Å±â¼´Â
±×µéÀÇ ¹ú·¹µµ Á×Áö ¾Ê°í ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó.
|
»èÁ¦
|
|
Where
their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
»èÁ¦
|
|
NIVÀÇ
ÆíÁýÀÚµéÀº ¹«Ã´À̳ª Áö¿ÁÀ» µÎ·Á¿öÇϹǷΠÁö¿ÁÀ» ¾ø¾Ö·Á°í
¸¹Àº ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀ̰í ÀÖ´Ù. À̵éÀº À̰÷ ¿Ü¿¡µµ ½Å±¸¾à¿¡¼
Áö¿ÁÀ» ÁöĪÇÏ´Â °÷ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ÀǵµÀûÀ¸·Î »èÁ¦Çϰųª À½ºÎ,
½º¿Ã µîÀ¸·Î ´ëü½ÃÄÑ ¹ö·È´Ù.
|
|
<11>
õ±¹·Ð
|
|
KJV(È÷10:34)
|
NIV
µî Çö´ë ¿ªº»
|
|
³ÊÈñ¿¡°Ô Çϴÿ¡ ´õ ³´°í ¿µ±¸ÇÑ ½Çü°¡ ÀÖ´Â ÁÙ ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀÌ ¾Ë¹Ç·Î °á¹Ú
Áß¿¡ ÀÖ´Â ³ª¸¦ ³ÊÈñ°¡ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â°í ³ÊÈñ Àç»êÀ» ³ë·«´çÇÏ´Â
°Íµµ ±â»Ú°Ô ¿©°å´À´Ï¶ó.
|
³ÊÈñ°¡
°á¹Ú Áß¿¡ ÀÖ´Â ±×µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â°í ³ÊÈñ Àç»êÀ» ³ë·«´çÇÏ´Â
°Íµµ ±â»Ú°Ô ¿©±ä °ÍÀº ´õ ÁÁ°í ¿µ±¸ÇÑ ¼ÒÀ¯°¡ ÀÖ´Â ÁÙ ³ÊÈñ
ÀÚ½ÅÀÌ ¾ÍÀ̶ó.
|
|
For
ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods,
knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
|
You
sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your
property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.
|
|
NIV
ÆíÁýÀÚµéÀº ¼ºµµµéÀÌ Çϴÿ¡¼ »ó±ÞÀ» ¹Þ´Â´Ù´Â »ç½ÇÀ» Áö¿ö
¹ö¸®°í ¸¶Ä¡ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ¿µ±¸ÇÑ ¼ÒÀ¯¸¦ ¾ò´Â °ÍÀ¸·Î
°¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ½Å¾à½Ã´ë ¼ºµµµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽаÍÀº
ÇÏ´ÃÀÇ º¹ÀÌ´Ù. »çµµ ¹Ù¿ïÀÌ ¾ó¸¶³ª °¡³ÇÏ°Ô »ì¾Ò´Â°¡? ¾ó¸¶³ª
ºñÂüÇÑ »îÀ» »ì¾Ò´Â°¡? Àΰ£ÀûÀÎ ±âÁØ¿¡¼ À̰ÍÀº ÂüÀ¸·Î ¿µ±¸ÇÑ
½Çü°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×´Â Çϴÿ¡ ¿µ±¸ÇÑ ½Çü°¡ ÀÖÀ½À» ºÐ¸íÈ÷
¾Ë¾Ò´Ù.
|